用户名: 密码: 验证码:  
  科技园地
 文字资讯
 图片资讯
 
 
  首页 > 科技园地 > 文字资讯
  文字资讯    
植物名称的正确书写和规范
  发布单位: 科普写作 发布时间: 2018.05.17

1. 植物学名的命名规范应遵循《国际藻类、真菌及植物命名法规》,最新版为2011年墨尔本版,2017年将更新深圳版。栽培植物应遵循《国际栽培植物命名法规》。

2. 植物学名的基本等级为: 种(species,sp.)、亚种(subspecies,subsp.)、变种(variety,var.)、变型(form,f.),以及杂交种(×)。

3. 植物种以上的主要等级包括:门(Phylum)、纲(Class)、目(Order)、科(Family)、属(Genus),其中目、科、属为最常用的等级。科和种之间的次常用等级,包括亚科(subfamily)、族(tribe)、亚族(subtribe)、亚属(subgenus)、组(section,sect.)、亚组(subsection,subsect.)、系(series,ser.)、亚系(subseries,subser.)等。一些旧的书上还会使用群(grex)和亚群(subgrex)的等级,现在已限制仅用于兰科植物的杂交群中。属以上等级及属下种上书写不斜体。如向日葵族Tribe Heliantheae、飞廉亚族Subtribe Carduinae、山茶亚属Subgen. Camellia、钩距黄堇组Sect. Hamatae、高山杜鹃亚组Subsect. Lapponica、曲花紫堇系Ser. Curviflorae、蔓榕亚系Subser. Podosyceae、马先蒿群Grex Pedicularis、之形花亚群Subgrex Sigmantha等。注意:当植物志里已异名引证形式出现时,属下种上等级的名称要斜体,但正条目本身的名称不需要斜体。

4. 栽培植物的名称涉及栽培品种(cultivar,cv.)、栽培群(group)、杂交群(grex)、商品名(trade designation)、临时名等。过去亦常用品种群,现已用栽培群代替。

5. 学名基本格式
1)属名首字母大写,种加名不大写,两者除在字典和植物志条目标题中可以使用黑体或者加粗外,其余多数情况均需使用斜体(oblique或者italic),如一般情况下的金丝桃Hypericum monogynum L.、Flora of China中作为主条目名称的雷公鹅耳枥Carpinus viminea Wall ex. Lindl.、作为植物字典正文主条目名称的无患子Sapindus saponaria L.;

2)非正式场合,命名人可省略不写,但正式场合如植物名录和植物志等必须写上命名人。命名人按照正常格式,不能斜体、粗体或者其他特殊格式;等级符号的标准缩写“subsp.”、“var.”、“f.”均不能斜体,亚种“subsp."过去有缩写成“ssp.”的,现在已不符合规范,应予改正。亚种、变种、变型加词需要斜体。如:茶条槭Acer tataricum subsp. ginnala (Maxim.) Wesm.、刺儿菜Cirsium arvense var. integrifolium Wimm. & Grab.、单瓣缫丝花Rosa roxburghii f. normalis Rehder & E.H.Wilson等。

3)当表示属下某一种不确定的植物时,可写成属名+sp.,如某一种海棠,Malus sp.。指代改属的多种不同植物时,对象为类群时,可写成属名+spp.,如Malus spp.。当表示种下某一品种不确定的植物时,可加上hort.,如某种当代月季,Rosa hybrida hort.。

4)亚种、变种和变型,在正式场合第一次出现时,原则上应当写上原种命名人,再次出现时则不需要。如:白蟾Gardenia jasminoides J.Ellis var. fortuneana (Lindl.) H.Hara。

5)同一属下的不同种并列时,第一次用到的属名不能省略,第二次开始可以用属名缩写,一般为首字母+“.”,但中间出现其他属的属名后,再次出现的之前用到的属名就不能缩写了。如:少花龙葵Solanum americanum Mill.、白英S. lyratum Thunb.,当白英之前插入其他属的植物如牵牛Ipomoea nil (L.) Roth,则白英的属名不能缩写。对于拉丁名开头双辅音的属名,缩写时应保留完整双辅音,如:皋月杜鹃Rhododendron indicum (L.) Sweet、杜鹃Rh. simsii Planch、贵州石楠Photinia bodinieri H.Lév.、石楠Ph. serratifolia (Desf.) Kalkman。

6)原亚(变)种指的是命名一个新亚(变)种后,自动生成的名称。该名称由原种级名称自动生成,一般不需特别写出,但多个亚(变)种并列写出时,应写成完整的自动名。如:多花蔷薇Rosa multiflora var. multiflora Thunb.、粉团蔷薇Rosa multiflora var. cathayensis Rehder & E.H.Wilson,单独写多花蔷薇时,“var. multiflora”就不必写出。

7)命名人的缩写规范应遵循IPNI(www.ipni.org)上的标准缩写,不少书籍上使用了不正确的缩写,如:Jan Svatopluk Presl应当缩写为J.Presl,省略了J.的缩写Presl是错误的;Alfred Rehder应当正确缩写为Redher,缩写为Redh.是错误的;Philipp Franz von Siebold的正确缩写为Siebold,缩写成Sieb.是错误的。

8)有时命名人有多个,可以用“et”或者“&”连接,但后者更常用,当命名人多于两个时,用“,”隔开。如:郁香忍冬Lonicera fragrantissima Lindl. & J.Paxton、小天使喜林芋Philodendron xanadu Croat, Mayo & J.Boss。有时命名人中出现“ex”表示该名称由前者给出,但未正式合格发表,由后者同意该名称后正式发表,如:一串红Salvia splendens Sellow ex Schult.。命名人中出现的“.”是IPNI标准缩写的一部分,书写时不能省略,但注意并非每个名称里都有“.”,只有名字是缩写形式时才有。有时命名人名称有“f.”,表示为某人之子/女,是命名人缩写的一部分,如:云南黄素馨Jasminum mesnyi Hance、通泉草Mazus pumilus (Burm.f.) Steenis.。

9)一些命名人的名称较长,有多个部分组成,还有的名称是复姓,或者有特殊拉丁字母,需要特别注意,如:日本香柏Thuja standishii (Gordon) Carrière、玉露Haworthia cooperi var. pilifera (Baker) M.B.Bayer、绿萝Epipremnum aureum (Linden & André) G.S.Bunting等。命名人中会出现的特殊名称包括但不限于以下类型:Clem.-Muñoz、Däniker、D.Brândză、Čelak.、Châtel.、Clémençon、Derbès、Buc'hoz、I.Bjørnstadt、Martinovský、Panțu、Říha、Szyszył.、T.Itô等,输入时要特别注意。

10)命名人中的括号表示该种的分类地位经新的研究发生了调整,由括号外的作者修改了原命名人(括号内的作者)的名称,调整的原因可能是属的变化、种的修订、种下等级的提升或者种级的降级、不合法或者不合格名称的修订等情况,如:乌桕Triadica sebifera (L.) Small,林奈将其置于Croton属,Small修订为Triadica属,原名称Croton sebifer L. 成为基本异名。

11)少数命名人如Carl Linnaeus历史上有多种缩写,“Linn.”和“L.”均可使用,但后者为推荐缩写。注意在同一文章或者同一本书籍中只能采用其中一种,不可混用。

12)命名人的括号前后均有一个字节大小的空格,命名人的“.”前后没有空格,“et”、“ex”、“&”前后均有一个字节大小的空格,种加名后、亚(变)种加名后均有一空格,杂交符号前后均有一个空格。所有拉丁学名的部分均应使用一字节半角符号,不能使用中文字体和全角符号如,。“”-‘’()【】×+=等。学名使用的字体避免使用会混淆“i”和“l”,“rn”和“m”的字体。 Microsoft Office的自动拼写检查功能会自动修改拉丁学名,在编辑时一定要注意,建议整理学名时将此功能关闭。iPhone的输入法亦会自动修改学名拼写,在手机端编辑的时候要注意。

6. 中文名称使用规范
1)中文名应当选择广泛应用、无歧义、无误解的名称,对于拥有多个别名的植物,应当谨慎选择别名。该中文名应当是不会被误解为其他植物或者无法判别,不与该植物的形态特征相冲突,不与其他植物的常用名同名,在此基础上优先容易理解、记忆。如优先选择“金粟兰”而不是“珠兰”;“紫玉兰”而非“辛夷”;“海芋”而非“滴水观音”;“李叶绣线菊”而非“笑靥花”;“葎草”而非“五爪金龙”;“冬青卫矛”而非“大叶黄杨”;“日本珊瑚树”而非“法国冬青”。对于一些中性的名称,没有特殊偏向的情况下两者均可,如“井栏边草”和“井栏凤尾蕨”;“红背波浪竹芋”和“浪星竹芋”;“丽春花”和“虞美人”;“猫爪草”和“小毛茛”;“大巢菜”和“救荒野豌豆”;“美国山核桃”和“薄壳山核桃”;“粘毛卷耳”和“球序卷耳”;“鹅肠菜”和“牛繁缕”等。

2)园林、园艺上往往许多植物有别名和商品名,有时这些名称取得很随意,但又被广泛使用,应当加以括注。但使用时需要注意误用、重名等问题。对于不容易混淆或者已广泛接受的名称,可以加以标注,如水晶掌加注“蝉翼玉露”;波叶玉簪加注“花叶玉簪”;蜘蛛抱蛋加注“一叶兰”;美叶光萼荷加注“蜻蜓凤梨”;二球悬铃木加注“英国梧桐”;黄杨加注“瓜子黄杨”、枳椇加注“拐枣”;铁海棠加注“小基督虎刺梅”;马拉巴栗加注“发财树”;‘斑叶’树马齿苋加注“雅乐之舞”;杜鹃加注“映山红”;‘花叶’青木加注“洒金桃叶珊瑚”;月宴加注“断崖女王”等。但那些容易发生混淆、误用的名称应当避免使用,如“驱蚊草”、“幸福树”、“招财树”、“金钱树”、“平安树”、“吸毒草”、“五代同堂”、“夜来香”、“满天星”、“富贵花”、“黄金万两”、“兰花草”、“富贵子”等。商品名使用建议参考《中华人名共和国林业行业标准LY/T 1916-2010 主要观赏植物商品名称规范》。

3)一般情况下,如果《中国植物志》和《Flora of China》上的名称是广泛使用的中文名,优先采用这些名称,其次选择CFH (www.cfh.ac.cn)上的中文名,再次选择Google、Baidu等网站搜索结果多的名称(必须指的是同一植物的结果,而非同名的不同植物)。

4)中文名使用汉字应当符合语言文字委员会2011年的《通用规范汉字表》标准,部分CJK Ext C, D, E, F区生僻字和类推简化字在早先操作系统上支持有限,建议在Windows 8或者Mac OS X 10.9以上的操作系统编辑,字体选用支持CJK Ext C,D区的黑体、宋体和楷体,建议安装。一些较生僻的植物名称常常会被不正确地输入,如:草、槐叶蘋(槐叶)、高粱藨、蘡薁(薁)、花荵、蓬蘽、苦蘵、马㼎儿、㭴木、柊树、檵木(木)、山檨叶、𥯨簩竹、薹草、栘𣐿等。注:括号内的部分汉字需要自己安装大字库的字体包显示。注意IE浏览器对于生僻汉字支持不良,部分软件默认编码为GB18030-2006甚至更早的GBK,需要调整为UTF-8以支持C, D, E区汉字。拓展B区以外汉字可能需要额外字体安装以实现显示,Windows 8默认支持到D区,Windows 7默认支持到B区,XP仅默认支持GB1830-2000范围内汉字,缺少相应汉字建议更新宋体版本,安装Sun-Ext A,B宋体、思源黑体和花园明朝体以及天珩字库等。关于植物中文正名和读音,请参考《〈中国植物志〉植物中文正名的订正和读音的统一》。

7. 杂交种,包括种间杂交、属间杂交,可以是两种甚至多种植物间的杂交。杂交种可以根据《国际藻类、真菌及植物命名法规》附录I命名,或者杂交起源的栽培植物可以根据《国际栽培植物命名法规》,作为品种或者栽培群命名。杂交种通常使用杂交符号“×”表示,杂交符号不能斜体,如红叶石楠Photinia × fraseri Dress、大花三色堇Viola × wittrockiana Gams。注意有些杂交种的学名不带杂交符号也被广泛使用,但种加名里往往带有hortorum、cultorum或者hybrida/-um/-us等名称,这些种严格上应加上杂交符号,但并不长用,如:天竺葵Pelargonium hortorum L.H.Bailey、大岩桐Sinningia hybrida Voss、瓜叶菊Pericallis hybrida B.Nord.、西洋杜鹃Rhododendron hybridum Ker Gawl.等。

8. 有的杂交种没有单独命名,需要表示为亲本的杂交形式,如:杂交鹅掌楸Liriodendron chinense × tulipifera,通常父本在前,母本在后。有的杂交种也会写成品种的形式,如‘普拉格’荚蒾Viburnum 'Pragense' = Viburnum rhytidophyllum × V. utile。杂交种并非都有正式命名,因此很多杂交种并没有命名人这一项,因此在非正式场合,杂交种可以都不写上命名人。杂交种的学名书写可以有多种形式。属内杂交Aa × bc,表示Aa bb和Aa cc杂交而来,bc可以是新命名的名称或者从bb、cc中各取一部分组合而成,在没有命名新名称时,可以写出Aa bb × cc,如美丽溲疏Deutzia × elegantissima、光滑凤梨×布勒凤梨Neoregelia laevis × burlemarxii。涉及多个种时,将本身为杂交种的亲本用括号括注。对于复杂的杂交种,一般会命名一个品种名。属间杂交种,杂交符号写在属名前,属名为母本、父本属名各取一部分组合而成,种名一般为新取一个名称,如熊掌木× Fatshedera lizei (Cochet) Guillaumin。兰花常涉及多个属间的杂交,如× Schunkeara Big Shot 'Hilo Sparkle'是× Aliceara Tahoma Glacier × Miltonia Maui Titan杂交种,其中× Aliceara Tahoma Glacie又是× Miltassia 'Cartagena' × Odontioda Alaskan Sunset的属间杂交,× Miltassia又是Brassia × Miltonia的杂交属,× Odontioda Alaskan Sunset又是Odontioda Lautrix × Odontoglossum Yellowstone Basin的属间杂交,× Odontioda又是Odontoglossum × Cochlioda的杂交属,因此这是一个涉及四个属的属间杂交,属名后首字母大写的部分为兰花特定的杂交群(grex)的名称,并非属名或者品种名。

9. 栽培品种(cultivar)的命名,基本格式为属名+种加名+品种名,品种名用半角单引号括注。属名、杂交种名、杂交群名后都可以接品种名。品种名不能斜体,首字母大写。“cv.”过去用于品种名前表示等级,现在已经废除。复杂的种间杂交重、属间杂交种的品种名通常直接接在属名后,种下、明确的杂交种需要把种级名称写全,再加品种名。如:龙柏Juniperus chinensis 'Kaizuka'、‘红王子’锦带花Weigela florida 'Red Prince'、‘Wild Woman’萱草Hemerocallis 'Wild Woman'、金叶莸Caryopteris × clandonensis 'Worcester Gold'。品种名一般不用翻译,但交流方便起见可以自行翻译,如‘六巨山’荆芥Nepeta × faassenii 'Six Hills Giant'。广泛引种的栽培品种往往会另取一个新名称,而不是按照品种名来,此种为商品名或者普通名。对于一系列的品种,通常包括在栽培群(group)中。商品名中文需要使用方括号括注,英文使用小型大写字母,品种名的中文翻译通常用单引号,普通名不用加任何附注。如[花叶]杞柳(‘白露锦’杞柳)Salix integra 'Hakuro-nishiki'、[玛瑙]石榴Punica granatum 'Legrellei'、[金森]女贞(‘哈娃蒂’女贞)Ligustrum japonicum 'Howardii'、‘莫纳紫’香茶菜Plectranthus ecklonii 'Mona Lavender'、龟甲冬青Ilex crenata 'Convexa'、初恋Echeveria 'Huthspinke'、[蓝松饼]齿叶荚蒾(‘克里斯通’齿叶溲疏)Viburnum dentatum BlueMuffin 'Christom'等。

10. 栽培群是一系列的品种的总合,一般用于品种数极多的类群,如月季、杜鹃、报春花、鸢尾等,兰花的杂交群是特殊的栽培群。栽培群不斜体,在名称后加“Group”一词。当不能确定具体的品种时,可以写成所在的品种群,如:‘Osborne Green’报春花Primula 'Osborne Green'在品种不明确的时候可以写作Primula Border Auricula Group;‘朝霞’丹桂在具体品种不明确的情况下写作Osmanthus fragrans Aurantiacus Group,即丹桂群;[小红帽]现代月季可以写作Rosa hybrida Floribunda Group,即丰花月季群;红网纹草Fittonia albivenis Verschaffeltii Group。兰花的杂交群在名称后加“grex”表示,如兜兰的品种群Paphiopedilum Sorel grex是Paphiopedilum Atlantis grex × Paphiopedilum Lucifer grex,两个杂交群亲本再杂交出的新杂交群,grex可省略为gx,有时直接不写亦可。为了突出栽培群,可以用括号将栽培群名称括注。

11. 关于品种和栽培群(品种群)以及嵌合体、嫁接株的更详细的规则参见《国际栽培植物命名法规》。

12. 在分类修订的文章中,植物学名除了属名、种加名、命名人以外,往往在最后再加上年份。这是用于方便指示名称发表的先后顺序,以遵循命名优先原则,有时是为区分同一命名人在不同时间对同一物种作出的名称修订。如:Astragalus membranaceous Moench 1794、Astragalus membranaceous Bunge 1868。

13. 临时名称是园艺上没有正式发表或者登录的“品种”,可以使用方括号括注,如[金叶]小檗Berberis thunbergii 'Aurea',[金叶]锦带花Weigela florida 'Aurea'。注意这里虽然写成了品种名的样式,但并非是正式的品种名,只是临时的拉丁文指代特征,是不符合命名法规的要求的。

   
 
   
主办单位:全国绿化委员会办公室 单位地址: 北京市和平里东街18号
承办单位:《国土绿化》杂志社  国家林业局调查规划设计院
联系我们: 010-64483365转808,邮箱:gtlh@163.com
网站备案序号:京ICP备10045579-1号 建议浏览器使用1024X768分辨率